Okay, the user wants me to translate "passes away" into Finnish. Let me think. The direct translation of "passes away" is often used in English to mean someone dies, especially in a more formal or gentle way. In Finnish, the common term for death is "kuolla". However, "passes away" can sometimes be translated more literally as "kulua" but that's not correct here. Wait, maybe "kuolla" is the right term. Let me check. Yes, "kuolla" is the verb for to die. So "passes away" would be "kuolla" in Finnish. But sometimes people might use "meneä pois" which is more like "to go away", but that's not the standard term for death. The user also mentioned that if the content is already in Finnish, leave it as is. Since the input is in English, I need to translate it. So the correct translation should be "kuolla". Let me confirm with a dictionary or example sentences. Yes, "kuolla" is the correct translation here. I should output just "kuolla" without any explanations.
kuolla
Suositut sanat
Tutki usein haettuja sanastoja
Lataa sovellus avataksesi koko sisällön
Haluatko oppia sanastoa tehokkaammin? Lataa DictoGo-sovellus ja nauti uusista sanaston opetus- ja kertausominaisuuksista!